Über die Verrücktheiten von Liebe und Schmetterlingen im Bauch. Allein schon der Titel: „Painted Desert Serenade“, „Serenade der bemalten Wüste“. Und um was geht es? Um zwei alte Menschen (die irgendwo festsitzen) und eine Liebe. Ach was. Was aber ein ziemliches Jammertal sein könnte, ist sehr witzig und sehr zärtlich. Nein, überhaupt nicht klischeehaft ;-), denn „Painted Desert“ ist auch der Titel eines Wüstengebietes in Arizona, zu dem die Protagonisten aufbrechen. Sehr passend. 🙂
Hier ist der Originaltext, ich hab es mal eben übersetzt.
Er sagt ihr: „Ich möchte dich nackt auf einem großen Metallbett malen | mit leuchtend orangen Mohnblumen um deinen Kopf herum.“ | Und sie sagt: „Verrückter alter Mann, ich bin nicht mehr jung.“ | „Aber das ist okay“, flüstert er, „ich habe noch nie gemalt.
Und liebst du mich, Lady Jane, Lady Jane? | Liebst du mich, Lady Jane, Lady Jane? | Du machst, dass ich mit dem Mond spreche und im Regen spazierengehe. | Liebst du mich, Lady Jane, Lady Jane?
Oh, ich möchte dir bei Kerzenschein aus den Teeblättern lesen, | auf einem fetten roten Sofa mit dir die Nacht verbringen. | Ich möchte deine Füße mit einer Pfauenfeder kitzeln.“ | Und sie sagt: „Kannst du ein bisschen leiser sprechen, es sind Leute im Raum.“
„Und liebst du mich, Lady Jane, Lady Jane? | Liebst du mich, Lady Jane, Lady Jane? | Du machst, dass ich mit dem Mond spreche und im Regen spazierengehe. | Liebst du mich, Lady Jane, Lady Jane?“
Und Jane sagt: „Meine Kinder haben mich hierher gebracht und versprochen, dass sie anrufen. | Aber du weißt, Kinder vergessen das, so ist das nun mal.“ | Und er sagt: „Nun, das macht uns beide frei und ungebunden. | Also, Jane, möchtest du mitkommen und dir mit mir Painted Desert ansehen?
Und liebst du mich, Lady Jane, Lady Jane? | Liebst du mich, Lady Jane, Lady Jane? | Du machst, dass ich mit dem Mond spreche und im Regen spazierengehe. | Liebst du mich, Lady Jane, Lady Jane? | Liebst du mich, liebst du mich wie ich dich liebe, Lady Jane?“
Ich mag Singer-/Songwriter-Sachen, auch und gerade, wenn sie leicht sind, denn es gibt soooo viele traurige Lovesongs. Und obwohl dieses wunderschöne Lied von Joshua Kadison weder neu noch bekannt ist, hat es sich in meinem Herzen etabliert. Ich muss immer lachen, wenn ich es höre. Mehr Infos/Tipps zu Joshua Kadison werden gern genommen, falls ihr habt.
Habt einen vergnügten Tag!
Painted Desert, Quelle: Wikipedia
Was für ein feines, hörens- und entdeckenswertes Fundstück. Wieder einmal hast Du mich erfolgreich von Haydn, Mozart & Co abgelenkt 😉
Danke für die morgendliche Beflügelung!
Mit herzlichem Gruß
Ulrike
LikeGefällt 3 Personen
Oh bitte *freu* 🙂
Gern!
Liebe Grüße an dich
Christiane
LikeGefällt 1 Person
Was ein wunderbarer Liedtext!
Und in dir wohnt neben einer Fotografin eine hervorragende Übersetzerin. 🙂
LikeGefällt 2 Personen
Ich habe Spaß an Sprache. Aber mehr ist das nicht, glaube ich. Dennoch vielen Dank! 🙂
Liebe Grüße
Christiane
LikeGefällt 1 Person
Du überrascht mich nicht zum ersten mal mit einer „mal eben Übersetzung.“
Spaß und Freude an Sprache sind gute Motive!
Groetjes, Marion 🙂
LikeGefällt 2 Personen
Ach, weißt du. Spaß, klar. Klar würde ich es nicht machen, wenn ich nicht einigermaßen ein gutes Gefühl dabei hätte.
Aber da ist auch ein bisschen so ein Service-Gedanke dahinter: Ich weiß, dass viele Leute nicht gut Englisch lesen geschweige denn verstehen. Wenn ich aber will, dass die (um meine Freude zu teilen) ein Lied verstehen, muss ich einen Text anbieten (zum Mitlesen) UND eine Übersetzung. Wenn es eine im Netz gibt, die okay ist, dann verlinke ich die. Wenn es keine gibt (wie hier) und ich die Zeit habe (wie heute), dann bastele ich eine.
(Ich könnte auf Französisch oder Niederländisch nicht mal einen Kaffee bestellen oder nach dem Weg fragen. Und ganz sicher würde ich die Antworten nicht verstehen. 🙂 )
Liebe Grüße
Christiane
LikeGefällt 2 Personen
Lieber Service, den deine Leserschaft ganz bestimmt gerne annimmt.
Solltest du in den Niederlanden sein, dann merk dir einfach Kopje Koffie, damit kriegst du überall Kaffee. 🙂
LikeGefällt 1 Person
Neee. Ich bin die mit „koffie verkeerd“. 🙂
LikeLike
Haha, auch gut 🙂
LikeGefällt 1 Person
😀
LikeLike
Ein sehr schönes und zartes Lied. 😊
Lieben Gruß
Herbert
LikeGefällt 1 Person
Danke schön, freut mich, wenn es dir gefällt 🙂
Liebe Grüße
Christiane
LikeLike
ich finde es auch toll, daß du eine so feine übersetzung mitlieferst, liebe christiane.
ich tue mich auch schwer mit dem übersetzen und finde es sehr liebenswert, daß du dir diese arbeit machst.
ich habe mit genuss gelesen u. dabei über manche stelle geschmunzelt. bei einer schlechten überseztzung, die man oft genug findet, wäre es nicht so gewesen.
ein wunderhübsches lied, das mir sehr gefällt
liebe spätabendgrüße von bruni
LikeGefällt 2 Personen
Danke für die Blumen, liebe Bruni, das freut mich. 😀
Spätabendgrüße retour
Christiane
LikeGefällt 1 Person
aber gerne, einen ganzen strauß *g*
LikeGefällt 1 Person
🙂
LikeLike
…und von gibt’s auch noch ein paar feine Übersetzungsblumen dazu, liebe Christiane 🙂
LikeGefällt 2 Personen
Ich melde mich bei dir, wenn ich mit der Patricia durch bin, lieber Lu. 🙂
Danke und liebe Grüße
Christiane
LikeLike
*sehr freu darüber*
Deine Ü interessiert mich nämlich riesig!
Dankeschön und liebe Sommersonnengrüße vom Lu
LikeGefällt 2 Personen
Ich will jetzt gar nicht nach Blumen fischen, aber: warum? Dein Englisch ist besser als meins, das kanns nicht sein …
Neugierige Grüße
Christiane
LikeGefällt 1 Person
Die Thematik (Patricia, Fantasy, Music) interessiert mich, und im Übersetzen bist du viel besser, schon vom Sprachgefühl her…
Grüßle vom Lu
LikeGefällt 1 Person
*staun*
Okay, danke für die Einschätzung!
🙂
LikeLike
🙂
LikeGefällt 1 Person
Habe ihn vor ein paar Jahren in Hamburg in der Fabrik entdecken dürfen… nur ER und sein Klavier, der Hammer… LG vom Blumenmädchen 😀
LikeGefällt 1 Person
Da wäre ich auch gern gewesen.
Liebe Grüße zurück
Christiane
LikeGefällt 1 Person
Es hat ihn ziemlich gebeutelt als sein Lebensgefährte ihn verlassen hatte… Schreibblockade und jetzt ist er sehr kalifornisch spirituell unterwegs… ;-D
LikeGefällt 1 Person
Und was ist spirituell auf kalifornisch? *staun*
LikeGefällt 1 Person
Schamanische Mentorin ect. ;-D
LikeLike
Oha! 😉
LikeGefällt 1 Person